漢字あれこれ [雑学]
漢字は中国から来たものですが、日本に来て随分変化したものもあります。
例えば、「手紙」という漢字は、中国では、「ちり紙」や「トイレットペーパー」の意味になるそうです。面白いですね。
他に「汽車」というのは、中国では「自動車」のことになるので、錯覚してしまいますね。
また、「野菜」というのは、「山菜」とか「野草」のことを指すそうです。
日本の文字には、平仮名やカタカナがありますが、これらは漢字から派生したものですね。
例えば、平仮名の「あ」は漢字の「安」からでき、カタカナの「ア」は阿蘇山の「阿」からできました。
「う」や「ウ」のように、同じ漢字で宇宙の「宇」からできたものもあります。
例えば、「手紙」という漢字は、中国では、「ちり紙」や「トイレットペーパー」の意味になるそうです。面白いですね。
他に「汽車」というのは、中国では「自動車」のことになるので、錯覚してしまいますね。
また、「野菜」というのは、「山菜」とか「野草」のことを指すそうです。
日本の文字には、平仮名やカタカナがありますが、これらは漢字から派生したものですね。
例えば、平仮名の「あ」は漢字の「安」からでき、カタカナの「ア」は阿蘇山の「阿」からできました。
「う」や「ウ」のように、同じ漢字で宇宙の「宇」からできたものもあります。
タグ:漢字
コメント 0